Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

a pair of tongs

  • 1 צבתא

    צַבְתָּא, צִיבְתָא, צִבְ׳I c. ch. l) same. Gitt.56b שקלינן צ׳וכ׳ we get a pair of tongs and take the serpent away … and save the cask. Pes.54a צַבְתָּנָא בצ׳ מתעבדא צ׳ … עבדה Ms. M. (ed. צ׳ בצ׳ מתעבידוכ׳) our tongs are made with the help of tongs: who made the first tongs? Therefore the first tongs must have been a natural object; Tosef.Erub.XI (VIII), 23 (v. לַאי); Tosef.Ḥag.I, 9 (applied to the numerous laws derived from a meagre text); expl. Y.Erub.X, end, 26d מצ׳ אחת למדו צביתות הרבהוכ׳ from handling one pair of tongs (found as a natural object) they learned many manipulations with the tongs: so they derived numerous forbidden Sabbath labors by analogy from one intimated in the text.Trnsf. instrumentality. B. Kam.9b צ׳ דחרש קגרים (Rashi Var. צַוְותָּא) the deaf and dumb (who was given charge of the fire) was the instrument that caused the damage; ib. 59b (Ms. R. צַוְתָּא, v. Rabb. D. S. a. l. note 40).Pl. צִבְתַּיָּא, צִיבְתַ׳, צֵי׳. Targ. 1 Kings 7:49. Targ. O. Num. 4:9 (ed. Berl. צֵיבְתָ׳). Targ. O. Ex. 25:38; 37:23 צִיבְתָ׳ ed. Berl. (ed. Vien. a. oth. צִיבְיְתָ׳, corr. acc.). Targ. 2 Chr. 4:21. 2) company, v. צַוְותָּא.

    Jewish literature > צבתא

  • 2 ציבתא

    צַבְתָּא, צִיבְתָא, צִבְ׳I c. ch. l) same. Gitt.56b שקלינן צ׳וכ׳ we get a pair of tongs and take the serpent away … and save the cask. Pes.54a צַבְתָּנָא בצ׳ מתעבדא צ׳ … עבדה Ms. M. (ed. צ׳ בצ׳ מתעבידוכ׳) our tongs are made with the help of tongs: who made the first tongs? Therefore the first tongs must have been a natural object; Tosef.Erub.XI (VIII), 23 (v. לַאי); Tosef.Ḥag.I, 9 (applied to the numerous laws derived from a meagre text); expl. Y.Erub.X, end, 26d מצ׳ אחת למדו צביתות הרבהוכ׳ from handling one pair of tongs (found as a natural object) they learned many manipulations with the tongs: so they derived numerous forbidden Sabbath labors by analogy from one intimated in the text.Trnsf. instrumentality. B. Kam.9b צ׳ דחרש קגרים (Rashi Var. צַוְותָּא) the deaf and dumb (who was given charge of the fire) was the instrument that caused the damage; ib. 59b (Ms. R. צַוְתָּא, v. Rabb. D. S. a. l. note 40).Pl. צִבְתַּיָּא, צִיבְתַ׳, צֵי׳. Targ. 1 Kings 7:49. Targ. O. Num. 4:9 (ed. Berl. צֵיבְתָ׳). Targ. O. Ex. 25:38; 37:23 צִיבְתָ׳ ed. Berl. (ed. Vien. a. oth. צִיבְיְתָ׳, corr. acc.). Targ. 2 Chr. 4:21. 2) company, v. צַוְותָּא.

    Jewish literature > ציבתא

  • 3 צַבְתָּא

    צַבְתָּא, צִיבְתָא, צִבְ׳I c. ch. l) same. Gitt.56b שקלינן צ׳וכ׳ we get a pair of tongs and take the serpent away … and save the cask. Pes.54a צַבְתָּנָא בצ׳ מתעבדא צ׳ … עבדה Ms. M. (ed. צ׳ בצ׳ מתעבידוכ׳) our tongs are made with the help of tongs: who made the first tongs? Therefore the first tongs must have been a natural object; Tosef.Erub.XI (VIII), 23 (v. לַאי); Tosef.Ḥag.I, 9 (applied to the numerous laws derived from a meagre text); expl. Y.Erub.X, end, 26d מצ׳ אחת למדו צביתות הרבהוכ׳ from handling one pair of tongs (found as a natural object) they learned many manipulations with the tongs: so they derived numerous forbidden Sabbath labors by analogy from one intimated in the text.Trnsf. instrumentality. B. Kam.9b צ׳ דחרש קגרים (Rashi Var. צַוְותָּא) the deaf and dumb (who was given charge of the fire) was the instrument that caused the damage; ib. 59b (Ms. R. צַוְתָּא, v. Rabb. D. S. a. l. note 40).Pl. צִבְתַּיָּא, צִיבְתַ׳, צֵי׳. Targ. 1 Kings 7:49. Targ. O. Num. 4:9 (ed. Berl. צֵיבְתָ׳). Targ. O. Ex. 25:38; 37:23 צִיבְתָ׳ ed. Berl. (ed. Vien. a. oth. צִיבְיְתָ׳, corr. acc.). Targ. 2 Chr. 4:21. 2) company, v. צַוְותָּא.

    Jewish literature > צַבְתָּא

  • 4 צִיבְתָא

    צַבְתָּא, צִיבְתָא, צִבְ׳I c. ch. l) same. Gitt.56b שקלינן צ׳וכ׳ we get a pair of tongs and take the serpent away … and save the cask. Pes.54a צַבְתָּנָא בצ׳ מתעבדא צ׳ … עבדה Ms. M. (ed. צ׳ בצ׳ מתעבידוכ׳) our tongs are made with the help of tongs: who made the first tongs? Therefore the first tongs must have been a natural object; Tosef.Erub.XI (VIII), 23 (v. לַאי); Tosef.Ḥag.I, 9 (applied to the numerous laws derived from a meagre text); expl. Y.Erub.X, end, 26d מצ׳ אחת למדו צביתות הרבהוכ׳ from handling one pair of tongs (found as a natural object) they learned many manipulations with the tongs: so they derived numerous forbidden Sabbath labors by analogy from one intimated in the text.Trnsf. instrumentality. B. Kam.9b צ׳ דחרש קגרים (Rashi Var. צַוְותָּא) the deaf and dumb (who was given charge of the fire) was the instrument that caused the damage; ib. 59b (Ms. R. צַוְתָּא, v. Rabb. D. S. a. l. note 40).Pl. צִבְתַּיָּא, צִיבְתַ׳, צֵי׳. Targ. 1 Kings 7:49. Targ. O. Num. 4:9 (ed. Berl. צֵיבְתָ׳). Targ. O. Ex. 25:38; 37:23 צִיבְתָ׳ ed. Berl. (ed. Vien. a. oth. צִיבְיְתָ׳, corr. acc.). Targ. 2 Chr. 4:21. 2) company, v. צַוְותָּא.

    Jewish literature > צִיבְתָא

  • 5 צִבְ׳

    צַבְתָּא, צִיבְתָא, צִבְ׳I c. ch. l) same. Gitt.56b שקלינן צ׳וכ׳ we get a pair of tongs and take the serpent away … and save the cask. Pes.54a צַבְתָּנָא בצ׳ מתעבדא צ׳ … עבדה Ms. M. (ed. צ׳ בצ׳ מתעבידוכ׳) our tongs are made with the help of tongs: who made the first tongs? Therefore the first tongs must have been a natural object; Tosef.Erub.XI (VIII), 23 (v. לַאי); Tosef.Ḥag.I, 9 (applied to the numerous laws derived from a meagre text); expl. Y.Erub.X, end, 26d מצ׳ אחת למדו צביתות הרבהוכ׳ from handling one pair of tongs (found as a natural object) they learned many manipulations with the tongs: so they derived numerous forbidden Sabbath labors by analogy from one intimated in the text.Trnsf. instrumentality. B. Kam.9b צ׳ דחרש קגרים (Rashi Var. צַוְותָּא) the deaf and dumb (who was given charge of the fire) was the instrument that caused the damage; ib. 59b (Ms. R. צַוְתָּא, v. Rabb. D. S. a. l. note 40).Pl. צִבְתַּיָּא, צִיבְתַ׳, צֵי׳. Targ. 1 Kings 7:49. Targ. O. Num. 4:9 (ed. Berl. צֵיבְתָ׳). Targ. O. Ex. 25:38; 37:23 צִיבְתָ׳ ed. Berl. (ed. Vien. a. oth. צִיבְיְתָ׳, corr. acc.). Targ. 2 Chr. 4:21. 2) company, v. צַוְותָּא.

    Jewish literature > צִבְ׳

  • 6 צבת

    צְבָתf. (preced.) a pair of tongs (cmp. זוּג). Ab. V, 6 (among the things created in the last moment before the Sabbath) אף צ׳ בצ׳ עשויה also tongs which (by human hands) can be made only by means of tongs; Pes.54a אף הצ׳ also the (first) tongs; v. next w.Snh.VII, 2 פותחין את פיו בצ׳וכ׳ they force his mouth open with tongs; Tosef.Sot.II, 3 (v. כַּלְבּוּס). Erub.X, 15 צ׳ של עץ wooden tongs; a. e.

    Jewish literature > צבת

  • 7 צְבָת

    צְבָתf. (preced.) a pair of tongs (cmp. זוּג). Ab. V, 6 (among the things created in the last moment before the Sabbath) אף צ׳ בצ׳ עשויה also tongs which (by human hands) can be made only by means of tongs; Pes.54a אף הצ׳ also the (first) tongs; v. next w.Snh.VII, 2 פותחין את פיו בצ׳וכ׳ they force his mouth open with tongs; Tosef.Sot.II, 3 (v. כַּלְבּוּס). Erub.X, 15 צ׳ של עץ wooden tongs; a. e.

    Jewish literature > צְבָת

  • 8 מלקחת

    מֶלְקַחַתf. (preced.) tongs. Pesik. R. s. 33; Yalk. Is. 271 נטל מ׳ אחרת (some ed. מֶלְקָחָה) he took another pair of tongs.

    Jewish literature > מלקחת

  • 9 מֶלְקַחַת

    מֶלְקַחַתf. (preced.) tongs. Pesik. R. s. 33; Yalk. Is. 271 נטל מ׳ אחרת (some ed. מֶלְקָחָה) he took another pair of tongs.

    Jewish literature > מֶלְקַחַת

  • 10 יטי

    יְטִי, יְטָא(cmp. מְטָא, נְטָא, v. P. Sm. 159 1), to incline, turn. Pa. יַטֵּי to adduce, prefer. Y.Ber.II, 4b top לית אפשר דלא י׳ מילה it was impossible that he should not have brought on (in his lecture) a word (alluding to the exodus from Egypt); cmp. Bab. ib. 13b מהדר רבי אשמעתאוכ׳. (Vers. in Fr. Ahăb. Zion: יָטִיף; ed. Lehm. יַיְתִי, v. אֲתָא. Af. אַיְיטִי to hand, reach over. Gen R. s. 38 א׳ לי כולבא Ar. s. v. כלב (ed. אייתי … קולב׳; Yalk. Gen. 62 אמטי) hand me a pair of tongs (an axe). Gen. R. s. 15, end דאַיְיטִיאַתוכ׳ Ar. s. v. ברת (ed. אמטיית), v. אַלִּיתָא. Koh. R. to III, 9 כל … יַיְטֵי ליה מהוכ׳ every one shall bring for himself something whereon to recline.

    Jewish literature > יטי

  • 11 יטא

    יְטִי, יְטָא(cmp. מְטָא, נְטָא, v. P. Sm. 159 1), to incline, turn. Pa. יַטֵּי to adduce, prefer. Y.Ber.II, 4b top לית אפשר דלא י׳ מילה it was impossible that he should not have brought on (in his lecture) a word (alluding to the exodus from Egypt); cmp. Bab. ib. 13b מהדר רבי אשמעתאוכ׳. (Vers. in Fr. Ahăb. Zion: יָטִיף; ed. Lehm. יַיְתִי, v. אֲתָא. Af. אַיְיטִי to hand, reach over. Gen R. s. 38 א׳ לי כולבא Ar. s. v. כלב (ed. אייתי … קולב׳; Yalk. Gen. 62 אמטי) hand me a pair of tongs (an axe). Gen. R. s. 15, end דאַיְיטִיאַתוכ׳ Ar. s. v. ברת (ed. אמטיית), v. אַלִּיתָא. Koh. R. to III, 9 כל … יַיְטֵי ליה מהוכ׳ every one shall bring for himself something whereon to recline.

    Jewish literature > יטא

  • 12 יְטִי

    יְטִי, יְטָא(cmp. מְטָא, נְטָא, v. P. Sm. 159 1), to incline, turn. Pa. יַטֵּי to adduce, prefer. Y.Ber.II, 4b top לית אפשר דלא י׳ מילה it was impossible that he should not have brought on (in his lecture) a word (alluding to the exodus from Egypt); cmp. Bab. ib. 13b מהדר רבי אשמעתאוכ׳. (Vers. in Fr. Ahăb. Zion: יָטִיף; ed. Lehm. יַיְתִי, v. אֲתָא. Af. אַיְיטִי to hand, reach over. Gen R. s. 38 א׳ לי כולבא Ar. s. v. כלב (ed. אייתי … קולב׳; Yalk. Gen. 62 אמטי) hand me a pair of tongs (an axe). Gen. R. s. 15, end דאַיְיטִיאַתוכ׳ Ar. s. v. ברת (ed. אמטיית), v. אַלִּיתָא. Koh. R. to III, 9 כל … יַיְטֵי ליה מהוכ׳ every one shall bring for himself something whereon to recline.

    Jewish literature > יְטִי

  • 13 יְטָא

    יְטִי, יְטָא(cmp. מְטָא, נְטָא, v. P. Sm. 159 1), to incline, turn. Pa. יַטֵּי to adduce, prefer. Y.Ber.II, 4b top לית אפשר דלא י׳ מילה it was impossible that he should not have brought on (in his lecture) a word (alluding to the exodus from Egypt); cmp. Bab. ib. 13b מהדר רבי אשמעתאוכ׳. (Vers. in Fr. Ahăb. Zion: יָטִיף; ed. Lehm. יַיְתִי, v. אֲתָא. Af. אַיְיטִי to hand, reach over. Gen R. s. 38 א׳ לי כולבא Ar. s. v. כלב (ed. אייתי … קולב׳; Yalk. Gen. 62 אמטי) hand me a pair of tongs (an axe). Gen. R. s. 15, end דאַיְיטִיאַתוכ׳ Ar. s. v. ברת (ed. אמטיית), v. אַלִּיתָא. Koh. R. to III, 9 כל … יַיְטֵי ליה מהוכ׳ every one shall bring for himself something whereon to recline.

    Jewish literature > יְטָא

См. также в других словарях:

  • pair of tongs — Tongs Tongs, n. pl. [OE. tonge, tange, AS. tange; akin to D. tang, G. zanga, OHG. zanga, Don. tang, Sw. t[*a]ng, Icel. t[ o]ng, Gr. da knein to bite, Skr. da[ n]i[,c], da[,c]. [root]59. Cf. {Tang} a strong taste, anything projecting.] An… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • pair of tongs — noun any of various devices for taking hold of objects; usually have two hinged legs with handles above and pointed hooks below • Syn: ↑tongs • Usage Domain: ↑plural, ↑plural form • Hypernyms: ↑device • Hypon …   Useful english dictionary

  • Tongs — are and lifting tools, of which there are many forms adapted to their specific use. Some are merely large pincers or nippers, but the greatest number fall into three classes: # Tongs which have long arms terminating in small flat circular ends of …   Wikipedia

  • Pair — (p[^a]r), n. [F. paire, LL. paria, L. paria, pl. of par pair, fr. par, adj., equal. Cf. {Apparel}, {Par} equality, {Peer} an equal.] [1913 Webster] 1. A number of things resembling one another, or belonging together; a set; as, a pair or flight… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Pair royal — Pair Pair (p[^a]r), n. [F. paire, LL. paria, L. paria, pl. of par pair, fr. par, adj., equal. Cf. {Apparel}, {Par} equality, {Peer} an equal.] [1913 Webster] 1. A number of things resembling one another, or belonging together; a set; as, a pair… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Tongs — Tongs, n. pl. [OE. tonge, tange, AS. tange; akin to D. tang, G. zanga, OHG. zanga, Don. tang, Sw. t[*a]ng, Icel. t[ o]ng, Gr. da knein to bite, Skr. da[ n]i[,c], da[,c]. [root]59. Cf. {Tang} a strong taste, anything projecting.] An instrument,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • tongs — [tôŋz, täŋz] pl.n. [ME tongys, pl. of tonge < OE tange, akin to Ger zange < IE base * denk̑ , to bite: basic sense “those that bite together”] [sometimes with sing. v.] a device for seizing or lifting objects, having two long arms pivoted… …   English World dictionary

  • tongs — n. 1)coal; curling; ice; sugar tongs 2) a pair of tongs * * * [tɒŋz] curling ice sugar tongs a pair of tongs coal …   Combinatory dictionary

  • tongs — I (New American Roget s College Thesaurus) n. pl. pincers, nippers, pliers, forceps. See retention. II (Roget s IV) n. Syn. pinchers, pincers, pliers, forceps, pair of tongs, sugar tongs, fire tongs, ice tongs, blacksmith s tongs; see also tool 1 …   English dictionary for students

  • pair - couple — ◊ a pair of A pair of things are two things of the same size and shape that are used together, such as shoes. ...a pair of new gloves. He bought a pair of hiking boots. When you use a pair of like this, you can use either a singular or a plural… …   Useful english dictionary

  • tongs — n.pl. (also pair of tongs sing.) an instrument with two hinged or sprung arms for grasping and holding. Etymology: pl. of tong f. OE tang(e) f. Gmc …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»